Pular para as informações do produto
1 de 1

Bíblia Anote Nvi Espiral - Galáxia

Bíblia Anote Nvi Espiral - Galáxia

\n \n \nPara você que gosta de registrar aquele trecho que acabou de ler na Bíblia, mas nem sempre conta com um espaço onde fazer suas próprias anotações, a GEOGRÁFICA...

Preço normal $41.99
Preço promocional $41.99 Preço normal
Oferta Esgotado
Frete calculado no checkout.

Fabricante

NVI

Tipo

Bíblias > Bíblia Anote, Bíblias

Subtotal

$41.99

Prazo de entrega estimado: 5 a 7 dias

pessoas vendo isso agora.

Ver informações completas
Avaliações
\n
\n \nPara você que gosta de registrar aquele trecho que acabou de ler na Bíblia, mas nem sempre conta com um espaço onde fazer suas próprias anotações, a GEOGRÁFICA EDITORA traz a Bíblia Anote. Nela, você tem como diferencial os espaços laterais em branco para poder registrar passagens que poderão ser usadas em seus estudos bíblicos ou pregações. A Bíblia Anote traz a Nova Versão Internacional (NVI), uma tradução contemporânea fiel às Escrituras, com formas verbais que facilitam em muito o entendimento. Com esta Bíblia, tudo aquilo que Deus falar ao seu coração pode ser anotado no espaço lateral em branco no mesmo instante da leitura, deixando estes registros à sua disposição para sempre. Afinal, é essencial manter uma rotina de leitura e reflexão da Palavra de Deus nas Sagradas Escrituras, não é mesmo? \n \n
\n
\n
\n

Autor

\nNo final da década de 80, a ideia de uma nova tradução bíblica em português surgiu quando os primeiros contatos foram feitos entre a International Bible Society (EUA), o Dr. Russell Shedd e as Edições Vida Nova, com o objetivo de produzir uma Bíblia traduzida diretamente dos textos originais para a língua portuguesa. Esta Bíblia NVI é fruto do trabalho de uma comissão formada por professores, teólogos, linguistas, pastores e missionários que representam diversas denominações cristãs, ao longo de doze anos, essa tradução foi objeto de estudo para um grupo de homens dedicados a preservar e proliferar as Escrituras Sagradas por meio da realização de um sério trabalho exegético e linguístico com base nas línguas originais (hebraico, aramaico e grego), utilizando-se de modernas ferramentas de pesquisa. Os textos originais escritos nas suas respectivas línguas foram a base para este verdadeiro trabalho de tradução. Não é como a grande quantidade de versões de atualização de linguagem feitas a partir de textos já traduzidos. O Novo Testamento NVI foi editado e colocado à disposição do público brasileiro a partir de 1994, com uma linguagem contemporânea, fiel aos textos originais e extremamente elegante. \n \n
Compartilhe sua dúvida conosco!
Visualizados recentemente